"Solo la Santità Vostra può porre di fronte alle esigenze dello Stato..."
"Only Your Holiness "can impart "on the sensibilities of the State
Negli ultimi anni, la riduzione del peso del veicolo e delle masse non sospese è uno dei principali obiettivi delle case costruttrici per far fronte alle esigenze di maggiore riduzione dei consumi e delle emissioni.
In recent years, the reduction of the vehicle weight and of the unsprung masses is one of the main targets of the car manufacturers to meet the needs of greater reduction in fuel consumption and emissions.
Essi dovrebbero favorire la mobilità transnazionale dei lavoratori e dei discenti e contribuire a far fronte alle esigenze dell'offerta e della domanda sul mercato europeo del lavoro.
Such development and recognition should facilitate transnational mobility for workers and learners and contribute to meeting the requirements of supply and demand in the European labour market.
Tutto ciò rende questo QFP inadeguato e inadatto a far fronte alle esigenze attuali e future.
All this makes this MFF inadequate and unfit to cope with current and future needs.
È stata ideata per fare fronte alle esigenze degli insegnanti nella fase di preparazione delle lezioni per partecipare alle nostre attività e al nostro concorso.
It is designed to serve their needs when preparing their classes to take part in our activities and competition. Read more Energy Behaviour
Anche se l’universo maestro si espandesse sino all’infinità, la presenza spirituale, il controllo dell’energia ed il potenziale mentale dell’Attore Congiunto sarebbero adeguati per far fronte alle esigenze di una tale creazione illimitata.
Even if the master universe eventually expands to infinity, the spirit presence, energy control, and mind potential of the Conjoint Actor will be found adequate to meet the demands of such a limitless creation.
L’azienda è passata dall’ossitaglio al taglio al plasma pochi anni fa per far fronte alle esigenze dei suoi clienti abituali con ordini settimanali che dettano il ciclo produttivo.
Driven by regular customers with weekly orders that dictate the production cycle, the company had advanced from oxyfuel cutting to plasma cutting a few years ago.
Per far fronte alle esigenze dei medici e della medicina moderna, la filiale sostiene numerosi corsi di addestramento, workshop, congressi e centri di formazione nella regione.
To meet physician requirements and the demands of modern medicine, this subsidiary supports numerous regional training courses, workshops, congresses, and training centers.
Inoltre I-Shift è stato rinforzato e aggiornato per far fronte alle esigenze delle applicazioni gravose.
I-Shift has also been reinforced and upgraded to match the needs of severe duty applications.
La società si affida ai martelli demolitori con motore a scoppio di Wacker Neuson poiché garantiscono un'elevata forza di percussione e una potenza in grado di far fronte alle esigenze specifiche dei lavori ferroviari.
The company relies on the gasoline hammers by Wacker Neuson here, because they offer the ideal combination of percussion rate and power for the special requirements on the track. Read more Page Footer
Su richiesta del paese che attiva il meccanismo, gli Stati partecipanti forniscono assistenza per far fronte alle esigenze individuate.
Participating States provide the assistance, and he Commission can also co-finance the transport of relief items and experts to the country in question.
Ottimizza l'uso di strutture speciali, parcheggi e altre zone, consentendo di ridefinire facilmente i piani di accesso per far fronte alle esigenze particolari di specifiche strutture per conferenze ed eventi speciali.
Optimize the use of special facilities, parking areas and other infrastructure by changing access plans easily, and thereby facilitating the individual programming of certain installations for conferences and special programmes.
Secondo i principi enunciati nelle leggi ricordate prima, gli organi delle autonomie regionali devono avere le competenze e le risorse per far fronte alle esigenze sanitarie dell’intera popolazione tibetana.
According to the principles of the above-mentioned laws, the regional autonomous organs need to have the competencies and resources to cover the health need of the entire Tibetan population.
Allo stesso modo, devi individuare le azioni più adattate ai tuoi obiettivi per sapere meglio come far fronte alle esigenze aziendali.
Likewise, identifying actions tailored to your goals will provide you with a better understanding of how to meet your business needs.
In ultima analisi, il segreto per riuscire a stabilire relazioni solide e far fronte alle esigenze dei clienti consiste nel diventare a tutti gli effetti parte del team dei clienti stessi e non semplicemente l'ennesimo fornitore.
Becoming indispensable Ultimately the secret to building strong relationships and meeting customer needs is to effectively become part of a customer’s team, not just another supplier.
Presto o tardi, dovrai far fronte alle esigenze che ti imporrano e sarai costretto ad eseguire gli ordini perché la tua vita o quella della tua famiglia o la tua posizione sociale saranno minacciate.
Sooner or later you shall be confronted with conditions which shall be imposed on you and you shall be obliged to comply because your life or the lives of your family members or your social status shall be at stake.
I recenti sviluppi nelle modellazioni e nelle simulazioni hanno l’obiettivo di far fronte alle esigenze dei clienti in continua evoluzione.
The recent developments in modeling and simulation are aimed at meeting major challenges, especially in regard to changing customer trends and requirements.
Esse sono sostenute da movimenti di beni e servizi che supportano l'economia reale e nella maggior parte dei casi aiutano le piccole imprese a far fronte alle esigenze quotidiane, creando in tal modo crescita economica e opportunità di lavoro.
They are underpinned by movements of goods and services that support the real economy and in most cases help small companies in their day-to-day needs, thereby creating economic growth and job opportunities.
La continua volontà di far fronte alle esigenze dei nostri clienti ha fatto sì che nella nostra offerta abbiamo già oltre 250 vari prodotti.
The continuous eagerness after meeting the requirements of our customers has resulted in that there are more than 250 various products in our offer.
La rivelazione del suo mistero di Figlio tutto dedito alle cose del Padre è annuncio di quella radicalità evangelica che pone in crisi anche i legami più cari dell'uomo, di fronte alle esigenze assolute del Regno.
The revelation of his mystery as the Son wholly dedicated to his Father's affairs proclaims the radical nature of the Gospel, in which even the closest of human relationships are challenged by the absolute demands of the Kingdom.
Da esse emerge che circa un adulto su cinque non ha un livello di alfabetizzazione sufficiente per far fronte alle esigenze minime della società odierna.
They show that around one in five adults do not have a sufficient level of literacy to cope with the minimal demands of today's society.
La Commissione propone di stilare un inventario degli usi attuali dello spettro, delle tecnologie e delle applicazioni per assicurare la trasparenza nonché di individuare le inefficienze e far fronte alle esigenze future.
The Commission proposes to set up an inventory of existing spectrum uses, technologies and applications to ensure transparency, track inefficiencies and cope with future requirements.
L'obiettivo di Kögel è trovare soluzioni sempre nuove e migliorate per far fronte alle esigenze delle imprese di trasporti.
Kögel has taken on the job of always finding new and improved solutions to meet the needs of transport companies.
I Lions del Distretto 118-E hanno ricevuto un sussidio per offrire assistenza ai profughi, con il quale pensano di creare una scuola per i bambini dei rifugiati e contribuire a far fronte alle esigenze alimentari e di igiene di 100 famiglie per due mesi.
The Lions have received a grant for refugee assistance, with which they plan to establish a school for refugee children and support the nutrition and hygiene needs of 100 families for two months.
La SALESIANER MIETTEX vi sostiene nel far fronte alle esigenze quotidiane delle vostre aree commerciali.
SALESIANER MIETTEX supports you in coping with the daily demands of your business areas.
La piattaforma Forex MT4 di Swiss Markets vanta un’ampia gamma di analisi tecniche e strumenti grafici per far fronte alle esigenze di qualsiasi trader che desidera fare trading sui mercati finanziari.
The Swiss Markets Forex MT4 platform is packed with a wide array of technical analysis and charting tools to meet the needs of any trader wishing to trade the financial markets.
Mediante i nostri sensori ottici e amperometrici, ottenete maggiore flessibilità per far fronte alle esigenze individuali.
Through our optical and amperometric sensors, you gain more flexibility for individual demands.
Assicurarsi che l’azienda abbia, in qualunque momento, la capacità di far fronte alle esigenze finanziarie e ai requisiti di capitali.
Ensure that the Company has the ability to cover its financial needs and capital requirement at any time.
Le dimensioni dello schermo fanno sì che i Toughbook possano far fronte alle esigenze di chi lavora con applicativi CAD sul campo e la potenza di elaborazione permette loro di gestire anche la documentazione technica più complessa.
The range of screen sizes and form factors means they can cope with the demands of in-field CAD work and the processing power they possess allow them to handle even the most complex technical documentation.
Infine, da anni SC Johnson Canada sostiene con le proprie donazioni la comunità locale, aiutandola a far fronte alle esigenze mediche.
And, for years, SC Johnson Canada has donated to help fulfill medical needs in its hometown community.
Era essenziale specificare materiali che potessero far fronte alle esigenze acustiche generate da oltre 500 dipendenti in un unico comparto.
It was essential to specify materials that could cope with the acoustic requirements generated by in excess of 500 employees all in a single compartment.’
ORGANIZZATI: Crediamo nell'importanza di saper far fronte alle esigenze della nostra clientela e ai mutamenti del mercato, con una struttura aziendale articolata e focalizzata alle diverse aree di business.
ORGANIZED: We believe in the importance of being able to meet both needs of our customers and the changes of the market, with an articulated corporate structure, focused to different business areas.
I circolatori sono normalmente dotati di diverse curve di regolazione della pompa per far fronte alle esigenze dei sistemi di riscaldamento.
Circulators normally have a variety of pump control curves to accommodate for variations in heating systems.
Il palazzo è molto ben attrezzato per far fronte alle esigenze dei visitatori in sedie a rotelle.
The palace is very well equipped to deal with the needs of wheelchair users.
Anche nella povertà si può far fronte alle esigenze del Vangelo e della Chiesa” ha affermato il Cardinale.
Even in poverty one can face the requirements of the Gospel and of the Church", said the Cardinal.
Persone con insulino-resistenza sviluppano diabete di tipo 2, quando non continuano a secernere insulina sufficiente a far fronte alle esigenze superiori.
People with insulin resistance develop diabetes type 2 when they do not continue to secrete enough insulin to cope with the higher demands.
Poiché le dimensioni e la complessità dei progetti continuano ad aumentare, la scalabilità delle workstation è indispensabile per far fronte alle esigenze computazionali e grafiche del flusso di lavoro.
As projects increase in size and complexity, your workstation must scale to meet the computational and graphical demands of your workflow.
Ci consentono di studiare il modo in cui si naviga nel nostro sito Web e di ottimizzarlo per far fronte alle esigenze reali dei nostri clienti.
They allow us to study how our website is browsed and to optimise it to meet our clients’ real needs. Personalisation cookies
Per quanto riguarda l’acciaio inossidabile, in particolare, vi consigliamo di farvi assistere, in maniera dettagliata, già nella fase della scelta in modo da poter far fronte alle esigenze inerenti all’estetica e alla planarietà degli elementi richiesti.
Particularly in the case of stainless steel, we recommend that you obtain detailed advice from the planning phase onwards in order to do justice to the visual characteristics and planarity of the elements.
Analogamente, molti brand stanno sperimentando formati più pratici come confezioni singole e formati mini come misura alternativa per far fronte alle esigenze dei consumatori in movimento con stili di vita frenetici.
Similarly, many brands have been experimenting with convenient formats such as single sachets and miniature sizes as an alternative way of targeting the on-the-go consumer with time-pressed lifestyles.
Le navi, i trailer, i terminal e le soluzioni digitali di DFDS sono predisposti per far fronte alle esigenze del settore forestale.
Our ships, trailers, terminals, and digital solutions are designed to cater to the challenges of the forestry industry.
Questo memorandum costituisce una parte essenziale degli sforzi delle parti e della Commissione per far fronte alle esigenze dettate dalla digitalizzazione di massa da parte delle istituzioni culturali europee.
The MoU is an essential part of the efforts of stakeholders and of the Commission to address the needs of mass digitisation by European cultural institutions
Inoltre l'UE sta prendendo provvedimenti per far fronte alle esigenze umanitarie urgenti dei rifugiati siriani in Turchia, Giordania e Libano.
In addition, the EU is taking action to meet the urgent humanitarian needs of Syrian refugees in Turkey, Jordan and Lebanon.
La “riserva d’energia” dei serafini è del tutto adeguata alle necessità dell’universo locale ed anche del superuniverso, ma essi non potrebbero mai far fronte alle esigenze d’energia imposte da un viaggio così lungo come quello da Uversa ad Havona.
The “energy range” of seraphim is wholly adequate for local universe and even for superuniverse requirements, but they could never withstand the energy demands entailed by such a long journey as that from Uversa to Havona.
La necessità di offrire una gestione aziendale importante I mercati locali e regionali hanno bisogno di pratiche scientifiche e tecnologiche per la gestione del business al fine di far fronte alle esigenze ambientali locali e regionali.
The Necessity for Offering Business Administration Major The local and regional markets need for Scientific and Technological practices for the management of the business in order to cope with local and regional environmental requirements.
Di fronte alle esigenze dell’esistenza, la tentazione porta a tirarsi indietro, a disertare e a chiudersi, magari in nome della prudenza e del realismo, fuggendo così la responsabilità di fare fino in fondo la propria parte.
When life proves difficult and demanding, we can be tempted to step back, turn away and withdraw, perhaps even in the name of prudence and realism, and thus flee the responsibility of doing our part as best we can.
Novartis Novartis fornisce innovative soluzioni terapeutiche in grado di far fronte alle esigenze, in continua evoluzione, dei pazienti e della società.
About Novartis Novartis provides innovative healthcare solutions that address the evolving needs of patients and societies.
Ma questa visione potrebbe anche renderci ciechi di fronte alle esigenze del mondo materiale e i nostri sogni appassionati di sacrificio e trascendenza possono richiedere occhi più realistici e obiettivi.
But such a vision could also make us blind to the requirements of the earthly world, and our impassioned collective dreams of sacrifice and transcendence may require a more realistic and objective eye.
2.8947310447693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?